The residency of the Croatian Literary Translators’ Association for literary translators and writers is the result of years of effort to create a space in Zagreb welcoming both translators and writers: translators, as voices of Croatian authors in the world, and writers who are still looking for their translators as well as those whose works are being translated.
During their stay in the residency the guests will be introduced to their fellow translators and writers, to Croatian publishers and cultural and literary milieu in general, but they will also be granted an opportunity to delve into the everyday life of the Croatian capital and the local traditions. In the long run, this project aims at making a series of new cultural links and putting Zagreb on the map of the European network of residencies for translators.
Residency of the Croatian Literary Translators’ Association for literary translators and writers promotes and encourages cooperation with language institutes, language departments at the Faculty of Humanities and Social Sciences in Zagreb, publishers, festivals and international networks for residential exchange. Part of the stay of our residents is dedicated to their work on the text which brought them to Zagreb, while the other part includes activities such as panel discussions with fellow translators and writers, workshops and masterclasses at the Faculty of Humanities and Social Sciences as well as tandems with peers and guest appearances at literature festivals.
In 2022 nine translators and writers are to stay in the residency: Anita Vuco (Italy), Alida Bremer (Germany), Sara Latorre (Italy), Heidi Saevareid (Norway), Miłosz Waligórski (Poland), George Mario Angel Quintero (USA, Columbia), Olivier Lannuzel (France), Rusanka Liapova (Bulgaria) and Olja Alvir (Austria).
The project is funded by the Ministry of Culture and Media of the Republic of Croatia.
The residency has its own blog where all the news regarding its activities are published, as well as residents’ poetic diaries about their time spent in Zagreb. Some of entries are in English and you can read them here.
A success story from Slovenia about the newly-established translation residency “Sovretov kabinet” ‒ “Sovre’s study” (Dol pri Hrastniku, Slovenia) run by the Slovenian Association of Literary Translators (DSKP).
In 2019, Marko Funkl, the newly-elected mayor of the Municipality of Hrastnik, offered DSKP a small renovated flat in the town of Dol pri Hrastniku to be used as a translation residency. The mayor himself has a background in translation and is very active in promoting culture in his municipality. Moreover, the Municipality of Hrastnik is the birth place of a renowned Slovenian classicist, Anton Sovre, after whom our best literary translation prize—the Sovre Prize—has been named. The local public library also bears his name.
The agreement between the municipality and our association has been that we can use the flat rent-free as long as we refurbish it ourselves and do the general maintenance work. Most of the furniture we bought new, some we received as donation from our members, and the mattress was donated by a local company that sells bedding and mattresses. At 48.45 m2, the flat has a living room and a bedroom, a kitchen, a bathroom, and a small storage room. There are a post office, a shop, a restaurant, a café, and a bus station close by, as well as a little cultural gem: the Zmajeva luknja (Dragon’s den) antiquarian bookshop, run by the Rast Association. It is a hub for literature aficionados and culture lovers in general. The local public library has donated a transferable membership card for our residents, as did the local public transport company.
The residency program was launched in 2020 and, because of to the COVID pandemic, it welcomed its first residents in June 2021. It is open to translators of literary, humanities and social sciences texts who have published at least two book-length translations. In selecting candidates, priority is given to translators translating from Slovenian, whose translation project will help promote Slovenian literature and humanities abroad. The purpose of the residency is to facilitate independent translation projects by individuals. Successful applicants commit to participating in at least one cultural event organised by DSKP. DSKP provides for their accommodation, a flat rate for travel expenses amounting to EUR 200 and an EUR 200 fee for participating in 1-2 events organised by DSKP.