A translator is almost by definition a “hidden author”, too often disregarded and consequently vexed by low fees, unfair contracts and the like. So, increasing translators’ visibility can be crucial to help your association have a better impact in different areas, i.e. recruiting members, fundraising, public relations, and campaigning for better working conditions.
- While working to increase visibility, though, be careful not to sound as an ever complaining victim: try to be positive and constructive.
- Show a different insight on the role of translators and substitute the cliché image of the lonely aloof translator with demonstrations that we are a community of passionate people, with many occasions to meet.
- Organise interesting activities such as translation slams or other fun events that can attract fellow translators, a general audience and the attention of the press.
- Be creative with your campaigns; whenever possible, piggyback the popularity of famous authors when they publicly talk about their translators.
- Keep track of your events and activities through newsletters, magazines, and press releases; for special events or important campaigns you might try to reach out to the press by hiring a press officer. Remember to refer to the CEATL’s newsletter and the e-zine Counterpoint, both freely available in English and French.
- Update your website on a regular basis and make good use of social networks.
Claim your space!
Check out some of these success stories:
Filmography on Literary Translators
“Is there Something in the Air?” A Playful Antivirus, an Amazing Tribute to Translation (Italy)
Translators’ Encyclopedias (Norway)
The #namethetranslator campaigns
A Literary Translator in your Neighbourhood (Croatia)
Radio Show: The Literary Moment (Croatia)
Translation Duel: In the Translation Ring (Croatia)